古筝艺术的历史变迁

  古筝是中国最古老弹弦乐器之一。早在春秋战国时期,就已盛行於陕西和甘肃一带。公元前237年李 斯上书秦始皇时,曾如此描述当时民间筝歌场面:“夫击瓮叩 ,弹筝搏 而歌乎鸣鸣,快耳目者,真 秦之声也。” 之后,筝常因此被称为“秦筝。
据古文献记载,筝最早为“五弦筑身也”,一般认为筝是由早期的五弦发展为汉代十二弦,进而为隋唐 十三弦筝,明代增至十四,十五弦,到近代才出现了十六弦乃至现代的二十一至二十六弦筝。 近年江西贵溪 春秋崖坟群出土了俩张十三弦筝,弥补了文献记载的不足,表明古筝早已传入中国南部。可见十三弦筝并非 产生于十二弦筝之后,而是早就与之并存。
   早期筝的表演形式主要是弹唱的筝歌。随着汉代相和歌的兴起,古筝艺术进入了一个全新的时代,并逐步 发展为六七种丝竹乐器耕相迭奏,歌手击节唱和的形式。
   十三弦筝在唐代得到了充分发展。
   古筝是中国最古老弹弦乐器之一。早在春秋战国时期,就已盛行於陕西和甘肃一带。公元前237年李 斯上书秦始皇时,曾如此描述当时民间筝歌场面:“夫击瓮叩 ,弹筝搏 而歌乎鸣鸣,快耳目者,真 秦之声也。” 之后,筝常因此被称为“秦筝。
据古文献记载,筝最早为“五弦筑身也”,一般认为筝是由早期的五弦发展为汉代十二弦,进而为隋唐 十三弦筝,明代增至十四,十五弦,到近代才出现了十六弦乃至现代的二十一至二十六弦筝。 近年江西贵溪 春秋崖坟群出土了俩张十三弦筝,弥补了文献记载的不足,表明古筝早已传入中国南部。可见十三弦筝并非 产生于十二弦筝之后,而是早就与之并存。
   早期筝的表演形式主要是弹唱的筝歌。随着汉代相和歌的兴起,古筝艺术进入了一个全新的时代,并逐步 发展为六七种丝竹乐器耕相迭奏,歌手击节唱和的形式。
十三弦筝在唐代得到了充分发展。


Guzheng Manufactures

The Chinese ancient zither, commonly known as Guzheng, (pronounced "Goo-Zheng"), is a plucked string instrument that is part of the zither family. It is one of the most ancient Chinese musical instruments according to the documents written in the Qin dynasty (before 206 BC). Guzheng is the forerunner of Japanese koto, Korean kayagum, Mongolian yatag, and Vietnamese dan tranh. Due to its long history, the Chinese zither has been called guzheng or Gu-Zheng where "Gu" stands for "ancient" in Chinese. The guzheng has been a popular instrument since ancient times and is considered as one of the main chamber as well as solo instruments of Chinese traditional music. Since the mid-19th century, guzheng solo repertoire has been growing and evolving towards an increasing technical complexity.

According to a legend, there was a master of se, 25-stringed zither, who had two talented daughters who love playing the instrument. Now there came a time that the master became too old, and wanted to pass his instrument over to one of them. However, both daughters wanted to have it. The master felt miserable and finally, out of desperate, he decided to split the instrument into two - one got 12 strings, and the other 13. To his amazement, the new instrument sounds mellow and even more beautiful than its original. The happy master gave the new instrument a new name "zheng" by making up the character with the symbolisms representing "bamboo" and "argue". The word "zheng", the name of this instrument, pronounces the same as the word "zheng" which means "argue" or "dispute". The origin of the Chinese character representing this instrument seems to indicate that the early version of the instrument was made of bamboo, which is different from that of today.

Zheng (Guzheng) is build with a special wooden sound body with strings arched across movable bridges along the length of the instrument for the purpose of tuning. In the early times the zheng had 5 strings; later on developed into 12 to 13 strings in the Tang Dynasty (618 - 907AD) and 16 strings in the Song and Ming dynasty (from the 10th to 15th century). The present day zheng usually has 21-25 strings.

Tuning: The pitch of a given string is determined by the position of the bridge, therefore, Guzheng can in principle be tuned to any desired scales. Traditionally, pentatonic scale is used. The instrumentalist plucks the strings with the right hand and touches the strings with the left hand to produce the desired pitch and create subtle tones and ornaments. Full scale can also be obtained by skillfully applying press on certain strings from the other side of the bridge with the left hand.

Techniques: Guzheng player attaches a little plectrum on each finger using a special tape. For traditional repertoires, the instrumentalist mostly uses three fingers of the right hand for plucking whereas the left hand pressing the string from the other side of the bridge to create special tonalities and ornaments. For some contemporary repertoires, both hands are needed to produce complicated harmonies using four fingers of each, which means that even the fingers of the left hand need to ware plectrums. In some cases, one can use cello bow to play on the Guzheng to produce sustained sounds and special effects. One can also use sticks to hit on the strings in the way like a percussion instrument. We provide ancient Zithers, ancient royal art products and teaching services all over the world. For purchasing and learning inquiry, please contact:Tel:0086-10-67943061 Fax:0086-10-67943161 E_mail:info@shellbene.com


 
 
 
 

For more Music Instrument,click here

我公司长年为世界各国提供古筝,古琴等古典乐器及艺术作品, 欢迎垂询。
We provide ancient Zithers, ancient royal art products and teaching services all over the world. For purchasing and learning inquiry, please contact:Tel:0086-10-67943061 Fax:0086-10-67943161 E_mail:info@shellbene.com

返回首页